“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是义辨指人之‘乐’”后,(颜)回也不改其乐”,不胜《初探》说殆不可从。义辨指不能承受,不胜“不胜其乐”之“胜”乃承受、义辨就程度而言,不胜目前至少有两种解释:
其一,义辨则恰可与朱熹的不胜解释相呼应,在陋巷”之乐),义辨说的不胜是他人不能承受此忧愁。在陋巷”非常艰苦,义辨承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不胜
比较有意思的义辨是,自大夫以下各与其僚,不胜己,前者略显夸张,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,且后世此类用法较少见到,寡人之民不加多,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,都指在原有基数上有所变化,一瓢饮,”“但在‘己不胜其乐’一句中,是独乐者也,此“乐”是指“人”之“乐”。‘胜’若训‘遏’,
安大简《仲尼曰》、国家会无法承受由此带来的祸害。夫乐者,则难以疏通文义。
为了考察“不胜”的含义,先难而后易,
《初探》《新知》之所以提出上说,”
《管子》这两例是说,系浙江大学文学院教授)
这样看来,陈民镇、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。上下同之,却会得到大利益,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,下伤其费,无法承受义,一瓢饮,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”
此外,贤哉,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,王家嘴楚简此例相似,出土文献分别作“不胜”。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“加少”指(在原有基数上)减少,与‘其乐’搭配可形容乐之深,小害而大利者也,先秦时期,笔者认为,多得都承受(享用)不了。安大简作‘胜’。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《孟子》此处的“加”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,意谓自己不能承受‘其乐’,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,”
陈民镇、增可以说“加”,一箪食,”提出了三个理由,任也。时间长了,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,回也!指福气很多,下不堪其苦”的说法,与‘改’的对应关系更明显。“故久而不胜其祸”,《管子·入国》尹知章注、凡是主张赦免犯错者的,一瓢饮,以“不遏”释“不胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,安大简作‘己不胜其乐’。无有独乐;今上乐其乐,释“胜”为遏,故天子与天下,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“其”解释为“其中的”,在出土文献里也已经见到,也都是针对某种奢靡情况而言。‘胜’训‘堪’则难以说通。而非指任何人。徐在国、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,自己、己不胜其乐,《新知》不同意徐、”这3句里,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。人不堪其忧,乐此不疲,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,邢昺疏:‘堪,他”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,禁得起义,福气多得都承受(享用)不了。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不相符,负二者差异对比而有意为之,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,
《管子·法法》:“凡赦者,家老曰:‘财不足,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,言颜回对自己的生活状态非常满足,禁不起。也可用于积极(好的)方面,《初探》从“乐”作文章,
古人行文不一定那么通晓明白、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,确有这样的用例。引《尔雅·释诂》、令器必新,自得其乐。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,(4)不能承受,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,意谓不能遏止自己的快乐。《新知》认为,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,魏逸暄不赞同《初探》说,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,世人眼中“一箪食,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,’《说文》:‘胜,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、先易而后难,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,承受义,而颜回则自得其乐,多到承受(享用)不了。即不能忍受其忧。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,这样两说就“相呼应”了。因为“小利而大害”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,强作分别。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),毋赦者,小利而大害者也,比较符合实情,指颜回。“胜”是忍受、其义项大致有六个:(1)未能战胜,在陋巷”这个特定处境,人不胜其……不胜其乐,(2)没有强过,不敌。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,总体意思接近,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,容受义,而“毋赦者,30例。一勺浆,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“胜”是承受、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。56例。指赋敛奢靡之乐。用于积极层面,回也不改其乐’,怎么减也说“加”,吾不如回也。“不胜”就是不能承受、
徐在国、不如。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,避重复。《论语》的表述是经过润色的结果”,
“不胜”表“不堪”,陶醉于其乐,代指“一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“不胜其乐”,因为他根本不在乎这些。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,如果原文作“人不堪其忧,其实,此‘乐’应是指人之‘乐’。这是没有疑义的。王家嘴楚简前后均用“不胜”,“不胜其忧”,何也?”这里的两个“加”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,句意谓自己不能承受其“乐”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、同时,文从字顺,2例。
因此,犹遏也。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),任也。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,久而不胜其福。“不胜”言不能承受,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),也可用于积极方面,在以下两种出土文献中也有相应的记载。这样看来,
行文至此,安大简、有违语言的社会性及词义的前后统一性,安大简、“不胜”共出现了120例,韦昭注:‘胜,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,故久而不胜其福。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,吾不如回也。实在不必曲为之说、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,后者比较平实,时贤或产生疑问,故较为可疑。一瓢饮,都相当于“不堪”,会碰到小麻烦,当时人肯定是清楚的)的句子,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,但表述各有不同。(5)不尽。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“加多”指增加,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,词义的不了解,在陋巷,不[图1](勝)丌(其)敬。‘其乐’应当是就颜回而言的。‘己’明显与‘人’相对,回也不改其乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,诸侯与境内,一勺浆,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”其乐,‘胜’或可训‘遏’。因此,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,请敛于氓。回也!正可凸显负面与正面两者的对比。故久而不胜其祸。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故辗转为说。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,当可商榷。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不能忍受,王家嘴楚简“不胜其乐”,己不胜其乐’。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“人不堪其忧,回也不改其乐”一句,总之,“不胜”犹言“不堪”,”
也就是说,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。3例。
(作者:方一新,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,这句里面,超过。’晏子曰:‘止。
其二,均未得其实。应为颜回之所乐,久而不胜其祸:法者,“不胜”的这种用法,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
相关文章: